海外のサイトで注文すると、商品の発送確認や返品など問い合わせしなければならないことが出てきます。

ここではご参考に、よく使う問い合わせメールの例文をご紹介します。

 

簡単な英語でまったく問題ありません。カスタマーサポートにメールを瞬時に読んで対応してもらえるよう、短く簡潔に伝えましょう。

 

注文したあとに、ショップから通常「2回」メールが届きます。

これらのメールはレシートとなるので消さずに保管しておきましょう。

 

1.Order Confirmation:注文確認メール 

注文後すぐに Order Confirmationメールが届きます。注文を受取ったことを知らせるメールで、オーダー番号が含まれています。
オーダー番号は、問い合わせの際に必ずメールに入れましょう。

 

2.Notice of shipment:発送通知メール

商品が発送されるとメールが届きます。通常このメールには、荷物を追跡するトラッキング番号(Tracking Number)が含まれています。
UPS, FedEx, USPS などの配送業者のウエブサイトから配達状況を確認できます。

 

また、Google Translateを使うと簡単に英文を作成できます。

日本語を入力すると、瞬時に翻訳が出てきます。

 


 

事例ごとにメールの例をご紹介しますので参考にしてください。

 

○ 入荷の確認をしたい

サイトに商品の在庫がない場合は、以下のように聞いてみましょう。“xxxxx”には商品名や商品番号 SKU など具体的な商品情報を記入してください。

—————————————————————————-

(英文)

Subject: Availability of “xxxxx”

Hello,

I would like to order “xxxxx”, however, it is currently out of stock. Could you let me know when the item will be available? 

Thank you.

Hanako Yamada

(和文)

件名:“xxxxx” の在庫確認

“xxxxx”を購入したいのですが、現在在庫がないようです。いつ頃入荷されるか教えていただけますか。

よろしくお願い致します。

ヤマダハナコ

—————————————————————————-

 

○ 注文をキャンセルする

一度注文を行うとキャンセルを受付けないショップが多いですが、もし商品がまだ発送されておらずキャンセルが可能なショップの場合は、以下のようにご連絡ください。キャンセルはなるべく早めに行いましょう。

—————————————————————————-

(英文)

Subject: Please cancel my order Order Number  xxx-xxxxxx-xxxxx

Hello,

I’d like to cancel the Order Number : xxx-xxxxxx-xxxxx if it has not shipped yet. Please cancel my order and send me a confirmation by email. 

Thank you.

Hanako Yamada

(和文)

件名:キャンセルお願いします オーダー番号 xxx-xxxxxx-xxxxx

もし発送がまだの場合は、オーダー番号 xxx-xxxxxx-xxxxx をキャンセルしてください。キャンセルが完了したら、確認のメールを送ってください。

よろしくお願い致します。

ヤマダハナコ

—————————————————————————-

 

○ 注文確認メールがこないとき

注文確認メールが注文してから数時間待っても来ない場合は、念のため確認してみてください。通常は注文後、瞬時に自動メールが届きます。

なお、サイトに自分のアカウントを作った場合はサイトにログインして注文が行われたかどうか確認できます。

—————————————————————————-

(英文)

Subject: Order Confirmation not received

Hello,

I placed an order earlier today but I haven’t received an Order Confirmation by email. Please let me know whether my order was received. 

Thank you.

Hanako Yamada

(和文)

件名:注文の確認

本日注文しましたが、注文確認メールが届いていません。受注されたかどうかご連絡ください。

よろしくお願い致します。

ヤマダハナコ

—————————————————————————-

 

○ 発送通知のメールがこない

注文後、2-3日で発送されるサイトがほとんどだと思いますが、在庫状況などによって時間がかかることがあります。数日たっても発送の連絡が無い場合は、以下のように確認してみましょう。

—————————————————————————-

(英文)

Subject: Status of Order Number xxx-xxxxxx-xxxxx

Hello,

I placed an order on 1/1/2014 but I haven’t received a notice of shipment yet. Please let me know the status of my order. If my order has been shipped, please let me know the tracking number as well.

Order Number: xxx-xxxxxx-xxxxx

Thank you.

Hanako Yamada

(和文)

件名:オーダー番号 xxx-xxxxxx-xxxxx の発送状況

1/1/2014に注文しましたが発送を知らせるメールが届いていません。注文の状況はどのようになっていますか。すでに発送した場合はトラッキング番号を教えてください。

オーダー番号: xxx-xxxxxx-xxxxx

よろしくお願い致します。

ヤマダハナコ

—————————————————————————-

 

○ トラッキング番号を教えてもらう

発送通知メールをなくしてしまった等の理由でトラッキング番号が必要な時は、もう一度送っていただくよう依頼しましょう。

—————————————————————————-

(英文)

Subject: Tracking number for Order Number: xxx-xxxxxx-xxxxx

Hello,

I would like to get the Tracking Number for the following order I made on 1/1/2014. Order Number is xxx-xxxxxx-xxxxx.

Thank you.

Hanako Yamada

(和文)

件名: オーダー番号 xxx-xxxxxx-xxxxx のトラッキング番号

1/1/2014に行った注文のトラッキング番号を教えてください。オーダー番号は、 xxx-xxxxxx-xxxxx です。

よろしくお願い致します。

ヤマダハナコ

—————————————————————————-

 

以上、参考例文でした。

ショップとやりとりする内容はだいたい決まっていますので、慣れればとても簡単です。